Записи с темой: ИНТЕРВЬЮ, Интервью, интервью (32)
Отпускайте идиотов и клоунов из своей жизни. Цирк должен гастролировать! Ф. Раневская.
Randy Harrison feels right at home in the decadently dark Mission District bar Wildhawk: The space’s brooding interiors by Jay Jeffers have more than a hint of Weimar glam, which is fitting for the actor who is starring as the Emcee in the touring revival of the Berlin-set musical “Cabaret” at the Golden Gate Theatre. At the instigation of the Chronicle photographer, he stands on the bar for a few character-worthy portraits.



“It’s been a while since I was on top of a bar,” Harrison jokes, then avoids answering whether he was last there for professional or personal reasons.

читать дальше

@темы: Фото, Интервью, Театр

♥Blondy Randy Lover♥
«Кабаре» в Гринвилле


Ведущий: Компания Roundabout Theater представляет мюзикл «Кабаре», который будет идти в Peace Center до воскресенья, в рамках тура. Сегодня у нас в гостях две звезды шоу — Рэнди Харрисон и Андреа Госс. Очень рад, что вы пришли к нам.

Андреа: Спасибо большое.

Ведущий: Андреа, ты играешь Салли Боулз?

Андреа: Да.

Ведущий: Ты большая звезда этого шоу, поэтому расскажи нам поподробнее о Салли.

Андреа: Она британская певица в кабаре-клубе «Кит Кат», в шоу идёт речь об её отношениях с американским писателем, о том, как развивались их отношения в 1929-1930 годах, когда на них стала влиять политическая ситуация в Берлине.

Ведущий: Тебе нравится её играть?

Андреа: Очень! Она такая очаровательная, остроумная, веселая, такая многогранная… Просто потрясающе.

Рэнди: Она потрясающая.

Андреа: А…

Ведущий: Великолепно. Рэнди, а ты конферансье в клубе «Кит Кат»?

Рэнди: Да. Я Эмси.

Ведущий: Что ж, расскажи нам об этой роли.

Рэнди: Я как бы хозяин вечера. Являюсь посредником между действием на сцене и публикой в зале. Да, я Эмси этого подпольного алчного клуба «Кит Кат», кабаре-клуба во времена 1929-1930-х годов в Берлине.

Ведущий: Ты говорил ранее, что ты из Джорджии.

Рэнди: Да.

Ведущий: А ты собираешься навестить своих старых друзей?

Рэнди: Конечно! Мои друзья из старшей школы должны прийти на выступление, я так взволнован.

Ведущий: А кто-нибудь из преподавателей?

Рэнди: Да! Мой преподаватель по актёрскому мастерству, который был у меня в старшей школе, я очень рад.

Ведущий: Он придёт в конце недели?

Рэнди: Да, я думаю, что он придёт в пятницу вечером.

Ведущий: Здорово. Андреа, я знаю, что ты из Орегоны.

Андреа: Да.

Ведущий: Каково вам находиться в туре?

Андреа: Мы первый раз поехали в тур, это невероятно. Мы увидим большое количество городов, в которых никогда не были, а также мы покажем шоу тем людям, у которых нет возможности увидеть его в Нью-Йорке. Это очень здорово.

Рэнди: Это очень захватывающе. Моим сценическим партнёром является публика, поэтому это просто непередаваемо — побывать в разных театрах и почувствовать, насколько разнообразна публика в разных городах.

Ведущий: У вас вчера была премьера, как всё прошло?

Рэнди: Прекрасно.

Андреа: Это было замечательно, зрители были великолепные.

Ведущий: Что вы можете сказать тем, кто ни разу не видел «Кабаре»?

Рэнди: Это удивительно. Я думаю, что все знакомы с музыкой, фильм очень известный. «Может, в этот раз», «Добро пожаловать» и «Кабаре» — эти песни потрясающие, необычные, и они исполняются вживую. В то же время эти песни очень остроумные, коварные и порочные. Очень вызывающие, но и, одновременно, захватывающие.

Ведущий: Я думаю, что когда вы получили роли, вы такие: «Да, это здорово». А когда все отвернулись, то вы такие: «Ура!» Как, кстати, вы отреагировали?

Рэнди: Для меня это роль мечты. Я был так рад, когда её получил. Я гонялся за такой ролью, я много лет хотел ее сыграть.

Андреа: У нас обоих культовые роли, это неописуемое время, это наша семья на сцене, это просто замечательно.

Ведущий: Мои поздравления вам обоим! Надеюсь, вы хорошо проведёте время.







Перевод:  Kroshka_vita
Бета:  Mouse_gray


@темы: Интервью, Разговор, Cabaret

♥Blondy Randy Lover♥
Рэнди Харрисон и Андреа Госс говорят о туре "Кабарэ" на шоу WHOhd


Ведущая: Компания Roundbout Theatre представляет мюзикл «Кабарэ». Сегодня к нам пришли 2 участника шоу — Рэнди Харрисон и Андреа Госс. Большое спасибо, что пришли к нам.

Рэнди: Спасибо, что пригласили нас.

Ведущая: Вчера у вас была премьера, как вас встретила публика?

Рэнди: Было здорово, публика была потрясающая.

Андреа: Да, это было замечательно — почувствовать эту энергию.

Рэнди: Ещё тут очень красиво.

Ведущая: Я думаю, что многие слышали о «Кабарэ». Расскажите, о чем этот мюзикл?

Рэнди: Действие разворачивается в кабарэ-клубе «Кит Кат» в Берлине, в 1929 году во время веймарской эры, в то безумное либеральное время, сложное в экономическом и политическом плане. В мюзикле идет речь о любовной истории Салли Боулз, которую играет Андреа, с американским писателем-фантастом. Мы как бы наблюдаем за развитием их отношений, на которые влияет политическая ситуация того времени.

Ведущая: На видео мы видим огромное количество танцев.

читать дальше




Перевод  Kroshka_vita
Бета  Mouse_gray


@темы: Интервью, Разговор, Cabaret

♥Blondy Randy Lover♥
~ «Кабарэ» в Дес Мойнесе ~

Ведущий: Приветствую всех, кто сейчас к нам присоединился, и хочу отметить, что на этой неделе у нас в Civic Centre будет идти фантастическое шоу, и у вас есть шанс его увидеть. Компания Roundbout представляет «Кабарэ». К нам пришло 2 участника шоу — Рэнди Харрисон и Андреа Госс. Спасибо, что пришли, добро пожаловать в Айову. Если речь идёт о кабарэ, то сразу представляются танцы.

Андреа: Да.

Рэнди: В «Кабарэ» очень много танцев, но она танцует не так много, как я.

Андреа: Я могу на самом деле...

Рэнди: О да, ты можешь так же как я.

Андреа: В шоу очень много физических нагрузок.

Ведущий: Столько физических нагрузок... Вы в хорошей форме, которую, вероятно, необходимо поддерживать. Расскажите, о чём «Кабарэ» в постановке Roundbout company?

Рэнди: Действие разворачивается а ночном кабарэ-клубе «Кит Кат» в 1929 году в Берлине. Это были безумные времена в сфере культуры, музыки, театра, но также и в политической сфере. В шоу идёт речь о двух историях любви, одна из которых её, она играет Салли Боулз — британскую кабарэ-певицу, у неё отношения с американским писателем-фантастом. Шоу о том, как политика влияет на развитие их отношений.

читать дальше

Перевод  Kroshka_vita


Бета  Mouse_gray






@темы: Интервью, Разговор, Cabaret

♥Blondy Randy Lover♥
~ «Кабарэ» в Милуоки ~

Ведущие: Обладатель премии Тони — мюзикл «Кабаре» — возвращается в Милуоки. Если вы никогда не видели это шоу, или вам просто нравятся эти незабываемые бродвейские песни, то вы должны обязательно посетить его и сделать это как можно быстрее, так как шоу будет в городе только до воскресенья. Там потрясающая музыка, действие разворачивается в немецком ночном клубе во времена начала Второй Мировой войны. Каждый подобный клуб нуждается в конферансье, и сейчас к нам присоединяется Рэнди Харрисон, который играет Эмси, конферансье в клубе (Кит-Кат), там же, где поёт Салли Боулс. Премьера «Кабарэ» была прошлым вечером в Marcus centre, и мы очень взволнованы тем, что ты пришёл к нам и сидишь на нашем желтом диване.

Рэнди: Спасибо, что пригласили меня.

Ведущие: Как всё прошло прошлым вечером?

Рэнди: Вчера вечером было здорово, публика была потрясающая.

Ведущие: Здорово!

Рэнди: Да. Прекрасная и приятная публика тут у вас, это очень радует.

Ведущие: В конце шоу зал взорвался аплодисментами?

Рэнди: Да, конечно! Мы сделали это.

Ведущие: Отлично! Где ты живёшь?

Рэнди: В Нью-Йорке.

Ведущие: Ты из Нью Йорка?

Рэнди: Я живу там с 2000 года. Перебрался туда сверху вниз, с Восточного побережья. Я родился в Нью-Гэмпшире, старшую школу закончил в Джорджии, также учился в школе, которая находится в Цинциннати.

Ведущие: То есть ты паренёк с восточного побережья. Понятно, что ж, это здорово.

Рэнди: Что-то вроде того.

читать дальше

читать дальше



Перевод Kroshka_vita

Бета Mouse_gray


@темы: Интервью, Разговор, Cabaret

Отпускайте идиотов и клоунов из своей жизни. Цирк должен гастролировать! Ф. Раневская.
Randy Harrison has had an impressive career and has enjoyed performing in many different shows. Currently playing the role of Emcee in Roundabout Theatre Company's CABARET on Tour, Randy chatted with BWW about some of the experiences that lead him to be part of such an iconic classic show.

читать дальше
Источник

@темы: Интервью, Театр, Queer as folk

03:20

♥Blondy Randy Lover♥
~ Рэнди Харрисон на Comcast Newsmakers ~

Пол: Здравствуйте, добро пожаловать на Comcast Newsmakers, меня зовут Пол Лиснек. Театр — это моя первая любовь в этом городе, а особенно Бродвей в Чикаго. Здесь представлены самые лучшие шоу, которые ставят на Бродвее, а потом привозят к нам. До 21 февраля у нас будет идти представление, которое вы точно не захотите пропустить — знаменательное, легендарное «Кабарэ». Хочу вам представить звезду — Рэнди Харрисона, который играет Эмси в «Кабарэ». Когда сейчас смотришь на тебя, то понимаешь, что уже видел этого парня, точно видел...

Рэнди: Да, есть такое.

Пол: Видел в мюзикле «Злая» и на протяжении пяти лет в сериале «Близкие друзья».

Рэнди: Ага, в «Близких друзьях».

Пол: Сериал, который был весьма революционным.

Рэнди: Да, так и есть.

Пол: Если задуматься на секунду о вопросах, связанных с гомосексуальностью в наше время, легко ли было это сделать тогда?

Рэнди: Нет, в то время это было весьма шокирующе. Это было такое шоу, где только со временем осознаёшь, каково это — быть его частью.

Пол: И я думаю, что существует большая разница между тем, что происходило в мире до «Близких друзей», и что стало после.

Рэнди: У меня такое же мнение. Сериал до сих пор находит отклик в людях, которые нуждаются в нём.

Пол: Да, сериал можно посмотреть и на DVD и на канале Шоутайм, но давай поговорим о «Кабарэ». Ты играешь Эмси?

Рэнди: Да, я Эмси.

Пол: Старшее поколение знает Джоела Грея, это же была его роль? Но сейчас Эмси очень отличаются друг от друга.

Рэнди: Да, различия есть. Я хочу сказать, что самая первая версия была поставлена на Бродвее Сэмом Мендельсом и Робом Маршалом в 1998-1999 годах. Это была театральная версия фильма «Кабарэ», где играл Джоел Грей в 1966 году.

Пол: Да, там ещё была Лайза Минелли. Помню этот фильм. И хотя нынешняя постановка шоу очень напоминает фильм, всё равно больше похожа на оригинальную театральную версию.

Рэнди: Да.

Пол: В театре Roundbout, в нью-йорских театрах, включая Студию 54, очень интимная обстановка, и даже в театре Private Bank в Чикаго, который до сих пор напоминает канаву, простите, но это действительно так, ты приумножаешь эту интимную обстановку.

Рэнди: Да, так и есть. В Студии 54 была сохранена обстановка оригинальной версии, там было много народу, было много столиков, много выпивки, я старался изо всех сил, чтобы разрушить эту «чётвертую стену» (воображаемая стена между актёрами и зрителями). Я подходил к зрителям, разговаривал со зрителями, мы хотели, чтобы каждый почувствовал себя частью представления, чтобы каждый был замешан в этом.

Пол: И я считаю, что в этом и есть весь смысл, в том плане, что мы зрители, мы смотрим «Кабарэ», а ты ломаешь эту «стену» и смотришь на нас в ответ и ты знаешь, что мы находимся тут.

Рэнди: Да. Я так и делаю. Я хочу сказать, что все театры разные, а этот театр просто супер. И это на самом деле хорошо, что я могу видеть зрителей, дело в том, что на сцене довольно темно, я вижу только огни прожекторов, часто я и вовсе ослеплён ими, а выходя вперед со сцены, я вижу очень много людей, которые находятся в зале, я могу улавливать их реакцию, а еще я могу их слышать.

Пол: Ты выступаешь с отличным составом, все мы знакомы с шоу, все мы знаем эти песни: «Кабарэ», «Может, в это раз», «Деньги, деньги, деньги». Такие поразительные песни.

Рэнди: Потрясающие.

Пол: Но многие думают, что это так весело, это же «Кабарэ»! Жизнь — это кабаре! Но на само деле шоу довольно мрачное.

Рэнди: Да, это так. В совокупности. Но конечно, действие происходит в веймарском Берлине, во время расцвета третьего рейха и, в моём понимании, шоу о том, как впоследствии это повлияло на всех. Сэм Мендельс говорил, что это глобальное шоу, которое поднимает одни из самых важных вопросов 20 века: как это произошло? Как люди допустили, что это случилось?

Пол: Очень интересно то, что ты там находишься, как на президентских выборах, весьма политическое ощущение передаётся нам со сцены.

Рэнди: Да, еще какое. И в конце я говорю, что у нас здесь нет проблем, в начале шоу речь идёт скорее о кабарэ, но в конце шоу я говорю, по моему мнению, об Америке.

Пол: Мы видим гомосексуальные пары, трагичная сторона шоу заставляет людей задуматься. Положительно ли реагирует публика?

Рэнди: До этого момента да, точнее, мы выступили пока только в некоторых городах, и я думаю, что дальше будет сложнее. Да и возвращаясь к веймарской эпохе, хочется отметить, что тогда были времена крайнего либерализма, гендера, увеличения прав женщин, из-за того, что многие мужчины не вернулись с первой мировой войны, поэтому женщины начали вставать на путь власти, в то время всё просто разваливалось на части.

Пол: Ты играешь свою роль просто фантастически, спасибо тебе!

Рэнди: Спасибо.

Пол: «Кабарэ» начинается 21 февраля в театре Private Bank, я Пол Лиснек, для Comcast Newsmakers.




Перевод:  Kroshka_vita

Бета:  Mouse_gray


@темы: Интервью, Разговор, Cabaret

Отпускайте идиотов и клоунов из своей жизни. Цирк должен гастролировать! Ф. Раневская.
It has been 16 years since we were first introduced to the gorgeous Randy Harrison who played Justin Taylor in the groundbreaking Showtime television series Queer as Folk.Since then, he has devoted most of his time to the theatre starring in Wicked, Pop! and Antony & Cleopatra. Now Randy is taking on the iconic role of the Emcee in Roundabout Theatre Company’s intensely brilliant revival of Kander & Ebb’s CABARET, which plays Chicago’s PrivateBank Theatre from February 9-21.

читать дальше

@темы: Интервью, Театр

Отпускайте идиотов и клоунов из своей жизни. Цирк должен гастролировать! Ф. Раневская.
"Wilkommen!": In Studio With Sexy New "Cabaret" Tour




Источник

@темы: Видео, Интервью, Театр, Вокал

Источник
Скриншот
много фотографий на странице автора


За перевод огромное спасибо  Von Dutch :white:


Читать


@темы: Интервью, перевод, Театр, SWAN, QWAN, Notes on a Scandal

Источник


За перевод большое спасибо  Von Dutch :red:

Читать


@темы: Интервью, перевод, Silence! The Musical

Источник
Скриншот

За перевод спасибо  Rai_grass :red:

Читать


@темы: Интервью, перевод

Источник



Перевод  GalochkaVirgo

Читать


@темы: Интервью, Театр, Silence! The Musical

13:54 

Доступ к записи ограничен

everybody’s a critic.(c) BK
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

There's naught as queer as folk.


Квиры вернулись
Что сегодня делают звёзды QaF?
Всё о первом международном коне в Кёльне.
Интервью с Джастином, Эмметом и Беном.

UPD: перевод интервью в каментах! за перевод большое спасибо  Immensa
«Если сегодня пути Джастина и Брайана пересекутся, Джастин подумает:
«Как я только мог?» и от этого ему станет немного скверно»


Так же в каментах обложка в большом размере и сканы интервью Рэнди, Питера и Роберта, спасибо  yurkina!

@темы: Интервью, перевод, Ренди - модель

everybody’s a critic.(c) BK
Red, George Street Playhouse, в New Brunswick
предыдущие обновления

Сleveland Play House
читать дальше

upd 29 марта (1)
Видеоинтервью из Кливленда!читать дальше (спасибо кинвад, спасибо Sapfira23 и Cleveland Playhouse)) www.wkyc.com/video/default.aspx?bctid=153281524...
Lisa Craig, Public Relations Manager at the Cleveland Playhouse and Actor Randy Harrison visit the studio to talk about Red, a new Tony Award winning show now on stage at the Cleveland Playhouse.

UPD (2) залила на 4shared, ссылка на скачивание www.4shared.com/video/XWBTRWv3/Randy_Harrison_R... 61 мб




upd 5 апреля

Еще одно видео интервью! спасибо Sapfira23

на этот раз с "night OUT!", состоявшейся в театре 18 марта (инфо и фото оттуда в предыдущех обновлениях)



@темы: Видео, Фото, Интервью, перевод, Театр, Red

Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©
читать дальше читать дальше

@темы: Видео, Фото, Интервью, Театр, Вокал, The Who's Tommy

Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©


оригинал

За перевод безграничное спасибо  tunka-s!!!

читать дальше

@темы: Фото, Интервью, перевод, Театр, The Who's Tommy

There's naught as queer as folk.
читать дальше

@темы: Интервью, перевод, Израиль, Israel