18:08 

Larry Murray interviews Randy on QWAN

yurkina
Источник

много фотографий на странице автора


За перевод огромное спасибо Von Dutch :white:


Мы везем QWAN в Беркшир, туда, где она появилась на свет.


Веселая компания QWAN представляет свое уникальное видение юмора, фильмов и поп-культуры в Colonial Theatre только в течение одного вечера, 20-го августа в 19:30. Они пародируют «The Black Swan» («Черный лебедь») и «Notes on a Scandal» («Заметки о скандале»). И для того чтобы посмеяться вместе с актерами, совсем необязательно сначала смотреть фильм.

Идеи – это как дети, в те моменты, когда они зарождаются и появляются на свет, сопровождаемые долгим периодом формирования. Компания QWAN – которая надеется, что в понедельник зрители Беркшира согнутся пополам от смеха – одна из таких идей. Появившаяся в Беркшире, она вскоре пустила корни в Нью-Йорке, год назад организовав серию представлений, и теперь готова вернуться домой. И я буду среди друзей и соседей, с которыми QWAN поделятся своей гордостью и радостью, представив Notes!!! и Swan!!! - две язвительные и вульгарные пародии на пафосные фильмы.
Пытаясь найти способ объяснить, насколько увлекательно-забавна эта группа талантливых актеров, мы обратились к давнему завсегдатаю Беркширской Театральной Группы Рэнди Харрисону, одному из шести участников QWAN, который готовится к поездке в Беркшир для их шоу в Питтсфилдском Colonial Theatre. «Я понимаю, что это выступление, которое может заставить множество людей из Провинстауна мечтать о том, чтобы оказаться в Питтсфилде», - предположил я. Он рассмеялся и согласился, что все переходит границы, когда дело касается сцены.
Людям интересно, как можно назвать свое детище “QWAN”, что это значит? Оказалось, что это свободная ассоциация актеров, появившаяся в течение многих лет, проведенных на Беркширском театральном фестивале, и просто назвавшаяся QWAN – аббревиатура для “Quality Without a Name”, как объяснил он.
Компания зародилась, когда на протяжении нескольких лет актеры ездили в Беркшир из Нью-Йорка, чтобы принять участие в одной из многочисленных постановок Беркширской Театральной Группы. Они встречались по ночам, когда все клубы в сельском Беркшире (совсем непохожем на большой город) уже были закрыты, и поскольку еще бурлил адреналин от недавнего выступления, они возвращались в свои квартиры для полночных импровизаций. Им было не до сна.
Мы благодарны Майклу Харту за то, что он разрешил опубликовать свои великолепные снимки. Запечатлеть на пленке репетиции и сценические чтения нелегко, и он мастерски справляется с этой работой.
Уже пятый год нам выпадает шанс откровенно поговорить с Рэнди Харрисоном о его работе. Мы надеемся, что вам понравится, и у вас будет возможность увидеть в действии необычную компанию QWAN, в создании которой он участвовал. Все произойдет в понедельник, 20 августа, и я ни за что не пропущу это. Я чувствую, что будет весело.

Larry Murray: Судя по фото, ваше шоу достаточно забавное.
Randy Harrison: Да, так и есть!

LM: Тогда расскажите всем, что вы делаете.
RH: Мы играем две самые популярные пародии: Swan!!!, которая идет около часа, и Notes!!!, которую мы укоротили примерно до часа пятнадцати. С одним антрактом. Это достаточно простое представление, с минимальным освещением, хотя в Swan больше постановочных и осветительских элементов, чем в Notes. В Swan около семи прожекторов.
Все фокусируется на актерах, больше чтения с некоторыми постановочными элементами, есть несколько задумок с дизайном и звуком. В некоторых аспектах Swan похожа на радио-постановку, все звуковые эффекты мы создали сами. Есть несколько моментов с костюмами, и в Swan используется много реквизита.

LM: Очевидно, что это не та постановка, которая зависит от декораций и костюмов. Учитывая, что большая часть группы занята на Бродвее с расписанием в восемь шоу в неделю, организационные вопросы могут показаться адом. В воскресенье у вас с Дженн Харрис два выступления с мюзиклом Silence!, так как же вы планируете успеть?
RH: Мы с Дженн приедем сразу после воскресного шоу. Скорее всего, весь понедельник мы будем репетировать и готовиться.

LM: Вы уже достаточно давно не исполняли этот материал. Нужно ли время, чтобы порепетировать и освежить все в памяти?
RH: Мы собрались вместе на прошлой неделе и репетировали весь день, с утра до ночи, чтобы подготовиться. Мы прошлись по сценарию и провели некоторое время с Филлипом Таратула, которого не было в городе, когда мы делали Swan, но мы хотели включить его в эту пьесу. Мы переписали некоторые части сценария и проработали остальное.

LM: Вы рады вернуться в Беркшир, хотя бы на один день?
RH: Я действительно взволнован возможностью привезти компанию в Беркшир. Каждый раз, когда я приезжаю сюда, это связано с какими-то местными постановками, а QWAN выросло из них. В Нью-Йорке мы изначально были бывшими участниками Беркшира, и мы начали наш доморощенный ансамбль именно после работы здесь. Странно, что все закончилось тем, что мы создали постановки для зрителей в Нью-Йорке. И теперь мы возвращаемся с ними в Беркшир.

LM: QWAN впервые отправится в дорогу?
RH: Да. Нужно сказать, что мы изъездили весь Нью-Йорк и играли в массе театров, но никогда не выезжали за пределы города. До сих пор. Частично это из-за наших основных работ, очень сложно собраться всем вместе в одно и то же время. Мы бы сделали намного больше, но у всех есть своя работа.

LM: Каким был ваш первый проект и как все развивалось?
RH: Я думаю, все началось с того, что Джек (Фервер) и Филлип (Таратула) сошлись на почве фильма «Notes on a Scandal» («Заметки о скандале») с Джуди Денч и Кейт Бланшетт в главных ролях и решили, что из этого получится умопомрачительно вульгарная пьеса. Филлип взял сценарий Патрика Марбера, адаптировал, и затем мы все прочитали его и подумали, что он великолепен, но для того, чтобы перенести его на сцену, нам нужно сформировать коллектив. У нас нет никакой иерархии, что иногда может быть проблемой, но обычно в каждом проекте кто-то берет на себя лидирующую роль и занимается продюсированием.

LM: И как это работает?
RH: Для каждого проекта индивидуально. Когда мы играли в PS 122, мы использовали связи Джека, Джен и я решали вопросы с Theatre 80, в то время как Филлип нашел общий язык с BCTG (Blue Coyote Theatre Group).

LM: У вас потрясающая карьера, и люди могут узнать о вас из серии интервью, которые мы делали раньше. Давайте посмотрим на других членов компании, которые приедут в Беркшир на этой неделе. Джек Фервер занят хореографией и своими собственными выступлениями, Кристиан Коулсон играл Тома Реддла в фильме «Гарри Поттер и тайная Комната», и в данный момент является набирающим темпы фотографом. Филлип Таратула – одновременно и актер, и писатель, Мэттью Уилкас сыграл в дюжине фильмов, включая новый умопомрачительный «Gayby», и также он исполняет роль Флеша Томпсона в постановке «Spider-man: Turn Off the Dark» 8 раз в неделю – и готовит роль Питера Паркера! – в то время как вы с Дженн Харрис заняты в долгоиграющем мюзикле «Silence!», который я обожаю и о котором уже писал. Дженн также стала сенсацией «Gayby» - невероятно смешного фильма, в котором также появляетесь и вы.
В театре отношения далеки от образа семейного древа, но в общем и целом проекты сближают актеров различными путями. Очень сложно разъединить переплетенные ветви. И поскольку дружба между актерами основана на сотрудничестве, они сплочены как семья.
Как мы знаем, в театре нет ничего вечного, поэтому как долго зрители смогут видеть вас в роли доктора Чилтона?
RH: До 9 сентября. Затем я на некоторое время еду в Европу, но в том же месяце вернусь в Беркшир, чтобы посидеть в зрительном зале (для разнообразия) и насладиться пред-Бродвейским показом нового мюзикла «Found» по книге Хантера Белла, на музыку Эли Болин.

LM: На самом деле вы и некоторые другие актеры Беркшира будете помогать организатором на встрече перед шоу 22 сентября. Но давайте вернемся к тому, как вы выбираете материал.
RH: Думаю, мы ищем сатиру.

LM: И в то же время немного пошлости? Вы часто меняетесь гендерными ролями.
RH: Это достаточно весело. Думаю, мы выбираем фильмы, которые пытаются казаться настолько серьезными, что мы выходим за рамки этой серьезности, чтобы показать их абсурдность. В «Notes on a Scandal» («Заметки о скандале») мы подумали, что у этих актрис была мысль – то, что они делают, в некотором роде пошлая мелодрама.
Ну и «The Black Swan» («Черный лебедь») изо всех сил пытается казаться серьезным фильмом. И люди ведутся на это. Но когда дело доходит до кино, у нас обычно совершенно разные мнения. Например, некоторым членам QWAN может понравиться фильм, который я сочту ужасным.

LM: Так же как мнения различаются в каждой группе людей. Вам не кажется, что у вас одинаковое чувство юмора? Я представляю, что что-то вроде «Whatever Happened to Baby Jane» («Что случилось с Бэби Джейн?») настолько переходит все границы, что там практически не остается простора для пародии.
RH: Нам нравится работать над вещами, которые менее очевидны и определенно более современны, чем старая классика. Но вы правы, это действительно потрясающие люди. (Все члены QWAN примерно одного возраста и определенно со схожим чувством юмора и иронии).
Это на самом деле особая группа людей, и когда мы собираемся вместе, это фантастическое время. Помню, когда мы впервые работали над Notes и репетировали в квартире Джека, и мы все время подкалывали друг друга. Мы очень много смеялись и вдохновлялись идеями друг друга. Очевидно, что если кто-то решит, что это так же смешно, как нам кажется, то все будет великолепно. И тогда мы начали доверять себе и решили двигаться дальше. Мы не только поддерживаем друг друга, но и говорим на одном языке.

LM: Подводя итог, можно сказать, что читатели узнали больше о сюжетах Swan и Notes. Если бы вы могли поговорить с ними, вы бы сказали, что стоит увидеть это шоу, потому что…
RH: Потому что… Это очень весело.

Кто есть кто в этих историях

Все о Swan!!!, пародии на фильм «The Black Swan» («Черный лебедь»).

Вдохновленная фильмом «The Black Swan» («Черный лебедь»), постановка SWAN!!! нашла золотую жилу для пародии. Нина (Дженн Харрис) психует, потому что очень хочет станцевать Королеву Лебедей в новой постановке «Лебединого озера».
Она психует еще и потому, что она просто чокнутая. Как и ее мать (Рэнди Харрисон). И ее хореограф (Кристиан Коулсон), под началом которого она работает, и мы имеем в виду именно под. И бывшая прима-балерина Вайнона Райдер, то есть Бетт (Мэттью Уилкас). На нее давят, и она находит облегчение, и мы имеем в виду облегчение, когда встречает новую сексуальную танцовщицу, Лили (Джек Фервер). Однако она более чем взволнована, когда узнает, что Лили может заполучить ее партию. Все доходит до точки кипения, и здесь масса моментов членовредительства и жестокости по отношению к старой чокнутой мамаше – а также куннилингус и балетные па.

Все о Notes!!!, пародии на «Notes on a Scandal» («Заметки о скандале»).

Крышесносный сумасшедший вечер лесбийской страсти, учителей-социопатов и нелепой борьбы, секса и вновь борьбы – и все это с британским акцентом! Сыгранное с показной истерией (и, на самом деле, с большой ее долей) фильма 2006 года, который оно пародирует, это чтение включает звезд кино, телевидения, Бродвея, Офф-Бродвея и… современного танца?
Барбара, одинокая и желчная учительница средних лет, (ее роль играет Филлип Таратула, «The Lily’s Revenge») влюбляется в молодую, одинокую и идеалистическую новую преподавательницу Шебу (Джек Фервер, «Strangers With Candy»). Однако, Шеба замужем. И она не лесбиянка. И влюблена в своего пятнадцатилетнего ученика. Барбара узнает о проступке Шебы, что приводит к напряженному разговору между двумя доведенными до отчаяния женщинами. Кажется, без скандала не обойтись.

@темы: Театр, Интервью, SWAN, QWAN, Notes on a Scandal, перевод

   

Randy Harrison community

главная